Rabu, 16 Maret 2011

message from arashi


今回の地震で被害に遭われた皆様に、心よりお悔やみ、お見舞い申し上げます。
From our deepest of our hearts, we would like to send our condolences and concern to the victims of this earthquake.


連日の報道を見れば見るほど、知れば知るほど、被災された皆さんのことが、とても心配です。
For those whom have watched the news or not, if you know it or not, we are really very worried about the victims.

沢山のファンの方が、僕らのことまで気にかけて下さっていると聞きましたが、僕たちは全員大丈夫です。ご安心下さい。
We have heard that a lot of fans have been thinking about our safety. All of us are fine, please be relieved.

いま、節電・節水・緊急時以外の電話の使用を控えること・義援金の協力…、東京にいる僕たちができることに努めています。
We will try to do as much as we can as we are in Tokyo. Right now, there’s the saving of electricity and water, and phone calls restrained only for emergency times, and also donations. 

きっと、小さなことの積み重ねが大きな力になることを信じて。
We believe that all the small things that you can do would pile up to be helpful.

僕たちの活動の中で、できることは限られていると思いますが、“皆さんが少しでも笑顔になれるように…”と想いをこめて、目の前にあることに全力で取り組んでいきます。
Although what we can do are restricted, we would like to think of “To make everyone smile in the very least” in our mind, and through our activities, we can tackle with all our power.

被災地の皆さんにとって、まだまだ予断を許さない状況は続いているとは思いますが、ご家族やお友達、周りの方々と励ましあって、何とか今を乗り越えられるよう、メンバー一同願っています。
 All of our members hope that somehow everyone can overcome this, encourage those around you, like your families or friends, although to all of you this may still be an unforgivable situation that will still continue.   

嵐 Arashi


(sumber : tumblr.com )

mood :

Tidak ada komentar:

Posting Komentar